Queridos amigos humanistas, en La Catarsis Erasmista tenemos muchos
proyectos pero no acabamos llevando ninguno a cabo. Bien sea por vagancia, por
procrastinación, por la –cada vez más próxima a su fin– dispersión geográfica
de nuestros miembros o por la falta de tiempo derivada del ingente número de tareas universitarias que estamos obligados a realizar de nuestra
consagración al noble arte de rascarnos la barriga, el caso es que al final
todos esos proyectos solo existen en nuestras mentes y nunca llegan a tomar
forma bloguera.
Pues bien, eso se ha acabado. Hoy vengo a
inaugurar uno de nuestros más ambiciosos proyectos, la creación de plataformas.
¿Qué es una plataforma? Según la octava acepción del término plataforma
en el diccionario de la RAE, se trata de un “programa o conjunto de
reivindicaciones o exigencias que presenta un grupo político, sindical,
profesional, etc.”, tratándose en nuestro caso, huelga decirlo, de un grupo
profesional de eruditos humanistas de chichinabo.
Son muchas las reivindicaciones y exigencias que
los miembros de La Catarsis tenemos
que plantearle al mundo. Una lista interminable de ellas, a decir verdad. Y desde
luego, todas tienen una base legítima y, en caso de ser tenidas en cuenta y
solventadas, resultarían de una utilidad y una relevancia extremas para el conjunto
de la Humanidad. Eso no se duda.
La plataforma que va a tener el honor de inaugurar
esta sección viene al hilo de un suceso actual. Un suceso actual serio y
triste: no todo iba a ser júbilo, tontería y desenfreno en este nuestro blog.
Supongo que a estas alturas no habrá nadie que no
se haya enterado, pero hace poco menos de un mes, el 12 de mayo, falleció a los
65 años uno de los mejores actores de doblaje español, además de gran
presentador y locutor: Constantino
Romero.
No podemos arriesgarnos a afirmar que Constantino
Romero haya sido la mejor voz del doblaje español –O QUIZÁ SÍ–, porque
hay que admitir que hay muchos actores de doblaje españoles muy buenos, pero sí
podemos decir sin miedo a equivocarnos que era “la voz” por excelencia. Y no
solo para los que pertenecemos a lo que podríamos denominar “generación Disney”,
como aquí la que escribe, que crecimos con la voz de Mufasa, de Claude Frollo y
del ancestro mayor de Mulán de fondo, sino para mucha gente: frikis confesos (o
no tan frikis ni tan confesos) de Star
Wars y Terminator, seguidores a
muerte de Clint Eastwood, fans de la saga Bond protagonizada por Roger Moore,
amantes y detractores de Blade Runner,
y un largo etcétera de enfermos cinéfilos.
Está claro que se ha ido uno de los mejores. Muchos
nos preguntamos, sobre todo de cara a esos hipotéticos próximos proyectos cinematográficos
del que fue trigésimo octavo gobernador de California (alias Suarseneguer o Chuache,
para los amigos), o ante el más que probable retorno del Tito Clint a la
actuación: ¿quién va a doblarlos ahora en la versión en castellano de sus
películas? ¿¡QUIÉN!? ¿Supone la defunción de Constantino Romero el final de las
carreras de estos actores, al menos en lo referido al territorio español? ¡Es
más que probable! O, si no el final, esta circunstancia sí que irá de manera
inevitable en detrimento de sus éxitos de cara al público de nuestro país. Y si
no, al tiempo.
Pero dejando un poco de lado la conmoción que
supuso la noticia de su fallecimiento, vamos a retomar lo que nos ha traído
aquí hoy: la plataforma de la que os he hablado. Plataforma que, como veréis a
continuación y por mucho que nos pese y nos duela en el alma, ha quedado obsoleta.
Pero aún así, y a modo de homenaje a la figura de este grandísimo actor de
doblaje, nos llena de orgullo y satisfacción la creación de la…
PLATAFORMA
PARA QUE CONSTANTINO ROMERO DOBLE TAMBIÉN
LAS PELÍCULAS
EN VERSIÓN ORIGINAL
Estultos míos, no sé si sois o no dados a ver
películas en versión original o en versión doblada. Si os gusta ver películas
en versión original, como solemos hacer los miembros de la Catarsis (aunque, ¡ojo
cuidao’!, esto no significa que estemos en contra del doblaje: al
contrario, lo defendemos), y se os ha ocurrido tragaros Star Wars, Terminator o El Rey León en inglés, habréis visto
cómo sin la voz de Constantino Romero la cosa pierde caché. ¡Y hasta qué punto!
O al menos pierde caché cuando has escuchado de
manera previa la versión doblada. Teniendo en cuenta que aquí, quien más y
quien menos, ha visto alguna vez las mencionadas películas en castellano y ha oído
a Constantino Romero decir eso de “No, yo
soy tu padre”, “Han podido matarte. Me desobedeciste deliberadamente, y
arriesgaste la vida de Nala”, “Todos esos
momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia”, “Sayonara, baby” o “Volveré”, si uno se enfrenta con la versión original de dichas
películas el resultado es, cuando menos, decepcionante.
A las pruebas me remito:
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
EPISODIO V: EL IMPERIO CONTRAATACA
EPISODIO V: EL IMPERIO CONTRAATACA
(Star Wars.
Episode V: The Empire Strikes Back, dir. Irvin Kershner, 1980)
(A partir del minuto 4:50)
EL REY LEÓN
(The Lion King,
dir. Rob Minkoff y Roger Allers, 1994)
BLADE RUNNER
(dir. Ridley Scott, 1982)
EL JOROBADO DE NOTRE DAME
(The Hunchback
of Notre Dame, dir. Gary Trousdale y Kirk Wise, 1996)
Y es que Constantino Romero se ha atrevido hasta
con el doblaje de canciones, con resultados para nada deleznables. De hecho, no
ha sido su única incursión en el mundo de la música, ya que también protagonizó
una versión teatral del
musical Sweeney Todd en 1995 y
otra de A Little Night Music en el
año 2000.
Vale que el hecho de habernos criado viendo las
películas en castellano TAL VEZ, Y SOLO TAL VEZ hace que sintamos, ya de por sí, una afinidad y un
cariño especiales por la voz de Constantino Romero. Pero venga, siendo
objetivos: es mejor que las voces originales en inglés. Pierden solemnidad.
Pierden “epiquismo”, “epiquerridad”, ¡llamadlo como gustéis! ¡Es innegable!
¿O es que acaso soy la única a la que se le ponen
los pelos de punta cuando oigo lo de “Recuerda
quién eres…” con la voz de Constantino Romero, y para nada me pasa lo mismo
con la de James Earl Jones?
En cualquier caso, las opiniones contrarias nos
dan igual: aquí la que prima es la nuestra, que para eso es nuestro blog. Y en
nuestra opinión, Constantino Romero debería haber doblado a los actores en su
lengua original. Los DVDs hubieran así contemplado una nueva opción a nivel de
audio: versión original, versión en castellano, y versión original con la voz
de Constantino Romero. Así todos seríamos un poco más felices, y la acción de ver
películas como las que hemos venido citando a lo largo de la entrada en versión
original resultaría algo menos tortuosa y decepcionante.
Y hasta aquí nuestra primera plataforma catártica,
más simbólica que otra cosa, pero que nos hubiera gustado hacer llegar a las
autoridades competentes dentro del mundo del doblaje si Constantino Romero
todavía estuviera entre nosotros. ¡Maldita sea nuestra suerte! Esperamos que
nos disculpéis por la acusable falta de esa stulticia
histérica e indignada que nos caracteriza, pero la ocasión requería que
fuéramos un poco más serios que de costumbre.
Para finalizar, queremos dejaros con varias
entrevistas con Constantino Romero, para que os entre la nostalgia profunda…
Esta es un poco más larga y en un tono más
distendido, pero merece la pena echarle un ojo por las anécdotas de doblaje que
cuenta, y porque el entrevistador es andaluz. Y te ríes.
… así como con alguna de las muestras de cariño y
homenaje en forma de viñeta que hemos encontrado por Tumblr (que, como bien
sabéis, es nuestra segunda casa… o incluso nuestra primera casa).
D.E.P.
CONSTANTINO ROMERO (1947-2013)
P.D.: Si ya era poco probable que compráramos
colchones LoMonaco antes de la defunción de Constantino Romero, ahora ya es que
ni nos lo planteamos. ¿Creéis que LoMonaco irá a la quiebra ahora que
Constantino Romero ya no está para anunciar sus colchones? ¿Se le saltará a la
gente la lagrimilla cuando oigan eso de “Filmax
presenta…” con la voz de este hombre? A nosotros sí. ¿Se traducirá eso en
un incremento de público en las proyecciones de películas de esta productora?
Nunca se sabe.
P.D. 2: Perder a Constantino Romero ha hecho que
nos demos cuenta de que todos nuestros ídolos mediáticos españoles van
cumpliendo años y se acercan de manera inevitable al final de sus días. ¿Quién será el próximo? ¿Ramón García? Nunca nos repondríamos de semejante golpe. ¡Toquemos
madera, y que Ramonchu nos dure muchos años!
P.D. 3: La Beata Beatrix propone que recurramos a Iker Jiménez y le pidamos que contacte con el espíritu de Constantino Romero porque, y cito textualmente, "las psicofonías de Constantino Romero tienen que ser la hostia". Puesto al corriente de esta inusual petición, Iker Jiménez ha manifestado lo siguiente:
P.D. 4: Tras la defunción de Constantino Romero, suponemos que Goyo Jiménez dejará de sentir vergüenza del Más Allá español, y es que ya no hace falta que se muera un logopeda para enseñar a hablar a los espíritus: ¡pueden aprender del mejor!
P.D. 3: La Beata Beatrix propone que recurramos a Iker Jiménez y le pidamos que contacte con el espíritu de Constantino Romero porque, y cito textualmente, "las psicofonías de Constantino Romero tienen que ser la hostia". Puesto al corriente de esta inusual petición, Iker Jiménez ha manifestado lo siguiente:
P.D. 4: Tras la defunción de Constantino Romero, suponemos que Goyo Jiménez dejará de sentir vergüenza del Más Allá español, y es que ya no hace falta que se muera un logopeda para enseñar a hablar a los espíritus: ¡pueden aprender del mejor!
Nosotros también le nombramos Miembro Honorífico de La Catarsis Erasmista. |
¡¿Cómo sois tan geniales?! :')
ResponderEliminar¡¡¡BRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAVÍSIMO!!!
ResponderEliminar(ES FUEEEEEEEEEEEGO).
Jo, no he sido la primera en comentar ni en leer la entrada porque 1215 no se digna a contarme que salen cosas en la Catarsis (esta te la guardo, en mi pechito hay una patata que sufre)
ResponderEliminarSobre esto, solo puedo decir que me ha venido la lagrimilla al ojo con "Recuerda quien eres" ¡Ay tierna infancia! ¿Quien diría que una voz llenaría tanto nuestra vidas? Es que sin darnos cuenta hemos perdido MUCHO...
No me sentía tan depre desde que me enteré que murió el hombre cantaba "Hay un amigo en mi" de Toy Story.
Y no tengo más que añadir a parte de
http://www.youtube.com/watch?v=zu9W8AtZy7U
GENIAL LA ENTRADA.
ResponderEliminarCreo que sin la voz de Constantino Romero, no habría llorado a lágrima viva las tres veces (Sí, tres) que me llevaron mis padres a ver El Rey León al cine, aunque llorara en todas.
Mi infancia no sería la misma. xD
Yo tengo que decir que nunca he sido muy partidario del doblaje, pero eso no quiere decir que no crea firmemente que Don Constantino Romero (No que fuese el numero uno del doblaje, que lo era) Si no que simplemente era un DIOS y ahora con mas razón. ¿O es que nadie se acuerda ya del programa que hacia por la tardes en antena 3 antes de Los Simpsons? Me encantaba.
ResponderEliminarComo detalle tambien añadir que el El Rey Leon era un peliculón pero que no solo Mufasa tenia una voz magnifica a mi otro que me encantaba era Scar, aquí la prueba:
http://www.youtube.com/watch?v=Bv3uPF9ECF4
Siempre he sido de los malos XD
(Sé que no tiene mucho que ver, ¿pero nadie se ha fijado en la cara que tiene Harrison Ford cuando Rutger Hauer le suelta su gran discurso? xD)